What is new in Duxbury DBT
DBT 12.6 provides the following important improvements and fixes and more.
User Interface/ Commands / Accessibility
- DBT Editor, Coded View: improved display of non-breaking spaces, non-breaking hyphens, and assisted hyphens.
- Cut and Paste in the SEARCH and REPLACE Dialog: When working on a braille document, the DBT editor now allows cutting and pasting codes containing the tilde (~) and other non-braille characters.
- Replace All: This editing function has been revised for stability and should always produce the expected result.
- JAWS: The JAWS scripts are updated for those using JAWS 2022 with DBT and a braille display, which eliminates problems that caused JAWS to use the wrong grade of braille on the braille display. Additional improvements to the JAWS scripts include improved eBrailler Cosmo support.
- For the Mac platform, greatly improved cursor routing support with refreshable braille displays.
- Super Gemini Embosser: Duxbury added support in DBT (Win) for variations in the font used for interline print.
- Index Embossers and Humanware (Enabling) Embossers: NEW! Selecting DP6 (double-sided landscape z-fold embossing) versus DP7 (single-sided landscape z-fold embossing).
- Braillo 300, 300 S2, 450 S2, 600, 600 S2: The page length specifications for A4 paper on all these models has been updated (to 83 x 117).
- Enabling Embossers (the classic models that support graphics): Both center and right alignment of tactile graphics output as specified.
DBT Operations / General
- Command line processing: has implemented the command line switch /RemovePrinterInfo, used when saving custom DBT templates.
- The command line now handles wide Unicode characters for file names that can appear in world alphabets.
- Editing: Duxbury fixed a number of customer issues including a reported crash under certain circumstances of saving a file, and a problem inserting a Word document into an open DBT editing session when using Coded View with JAWS and UI Automation.
- Templates: Updated the "English (UEB) - UK formatting (UKAAF)" template to cure problems in SWIFT.
- Activation: Minor improvements to the activation wizard.
- DBT Installer: A bug that could install the support file "en/actwiz.mo" multiple times has been fixed.
- Math Type imports: We resolved a problem in trigonometric functions such as sin, cos, tan, etc., when followed by a Greek letter; the needed space after the function name is now present.
- Orbit Reader imports / BRL Files: the Orbit Reader import filter has a change to ensure that the braille dot patterns dot 4, dots 45, 1256, 246, 12456, and 456 are mapped to the preferred ASCII character to allow recognition by the braille-to-print translators. This makes the Orbit Reader Import filter a good choice when importing .brl files from any refreshable braille device.
LaTeX: improvements cover additional cases of emphasis/typeform indicators in the markup.
|Languages of India: Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Panjabi, Sinhala, Telugu. The accuracy of the braille-to-print translations for these Indian languages has been improved.|
|All eleven official languages ofSouth Africa: have fully functional braille-to-print translators suitable for demanding applications (Afrikaans, English, and the nine indigenous languages: Ndebele, Nguni, Sotho, Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, and Zulu).|
|Mathematics Braille: There is a correction for the "identical to" symbol (dots 456 123456) in the English (UEB) braille-to-print table and in 11 non-English braille-to-print tables: including Afrikaans, Welsh, Irish, Biblical Original Languages, Esperanto, and several of the indigenous South African languages.|
|Amharic: The print-to-braille translation table, and braille-to-print table, are updated to correct the representation of the Amharic syllable "do", and to extend support for the "simplified mode."|
|Biblical Original Languages tables improved.|
||Danish, Greenlandic: The translation tables in both directions, print-to-braille and braille-to-print, have been updated to correct handling of certain indicators, including emphasis and termination of capitals, and to remove pre-UEB American-style English braille as a secondary language. The associated Danish (and Greenlandic) uncontracted tables were likewise updated.|
English / UEB: The English/Unified Braille translation tables, both print-to-braille and braille-to-print, have been updated to disallow interior type form changes within words standing alone, which affects short-form usage in rare cases. They also correct the contraction usage of several unusual words, and include the recent decisions of the UEB Code Maintenance Committee.
The "learning series" (partial contraction) tables for BANA: TSBVI Clusters, Mangold Method, and NLS I.M.B.T.; those for UKAAF/BAUK: Braille in Easy Steps, Fingerprint (UEB), and Take off Series; and OTHERS: RNZFB STAR and S.A. Syllabus Level are included in these updates.
If you wish us to include your language's curricula for learning tables, please contact us at: email@example.com.
|Finnish: The braille translation tables in both directions, print-to-braille and braille-to-print, have been updated to correct emphasis indicators and a punctuation mark.|
|Quebec French, Pre-Unified: The print-to-braille table corrects the encoding for a square shape input character.|
|Greek: The print-to-braille table is updated to correct the encoding of dasia in the entry for alpha upsilon with varia and dasia.|
|Igbo: NEW! This language now has a braille-to-print (reverse) translation table. Also, the print-to-braille translation table is updated to correct the representation of several characters.|
|Latvian: The braille translation tables in both directions, print-to-braille and braille-to-print, have been updated to conform to newer standards for certain indicators and punctuation marks.|
|Mathematics – Nemeth Code: The Nemeth translator already adds spaces around many signs of comparison including all of the common ones. This handling has just been added for double length arrows. Also, when a comparison sign is at the end of a math style, the translator now correctly adds a space before the sign but not after it. In addition, we fixed a problem that could cause the omission of a baseline indicator needed after a term with subscripts and/or superscripts when followed by a trigonometric function.|
|Romanian: The print-to-braille translation table has been updated to provide support for Cyrillic characters, still sometimes found in Romanian and Moldovan text.|
|Serbian: Improved braille-to-print translation including the correction of two non-alphabetic symbols in Cyrillic text.|
|Slovak: Updated print-to-braille & braille-to-print tables for a number of symbols specified by the Slovak braille authority. Also, fixed the local encoding to enable correct Slovak braille display.|
Slovenian: Because of recent contact with Slovenian braille experts, we have reworked the Slovenian print-to-braille table. The changes include the typeform indicators (bold, italic, etc.), and the decimal comma. A corresponding braille-to-print table has been developed, and a new template added for grade 1 (uncontracted) Slovenian braille.
|Swedish: has improved translation tables in both directions, print-to-braille and braille-to-print, respecting certain punctuation signs and emphasis indicators.|
|Urdu: The print-to-braille translation table has been updated to correct the representation of the Arabic letter "heh goal" (Unicode: U+06C1).|
Notice: Microsoft Windows 7
You may still find occasional references to the Windows 7 operating system in these Help pages, but be warned that Microsoft has ended support of Windows 7, and security updates ceased as of January 2020. For this reason, Duxbury cannot recommend using DBT on Windows 7 computers or on any earlier Microsoft operating system.
Copyright Duxbury Systems, Inc. Tuesday, April 26, 2022