Japanese - Kana - Basic Flag of Japan

This DBT template is designed to produce material written in the Japanese language.

This is a basic DBT template. Click here for more information about Basic Templates.

The default math braille code for this template is UEB Math. To use this template (and its translator) for technical material, the math notation must be enclosed in the DBT math style. This markup is added automatically when importing LaTeX files and some other formats.

You can make this template your default selection.

Click here for more help on the DBT translator used by Japanese (Kana) - Basic.

Uncontracted Braille

This language is usually produced in uncontracted braille, which means that words in the text are rendered in braille on a one-for-one basis: one braille character for each inkprint letter. Some inkprint punctuation may require more than one braille character. Indicating upper case, emphasis, or numbers also adds braille characters to the character count. However, the braille contains no abbreviations or contractions.

If you have questions about producing correct braille, please contact a member of the appropriate braille authority.

Non-Roman Script

This language is written in a script other than the Roman alphabet, which can occasionally cause problems when importing files to DBT. The best result is usually achieved by importing files from Microsoft Word or Open Office that are written in Unicode fonts. You can contact Duxbury Systems if you have file that does not import properly into DBT. Please send the original inkprint file with your request, not a screen shot of the DBT screen.

Duxbury Systems strives to work with users to make sure that our software works with as many file formats as possible. Please contact us if you have any concerns.

Han Script Issues

The Japanese Kanji script uses Han (Chinese) characters. Any Han characters in the source document are converted to Hiragana characters during file import. Please, consult the topic on the DBT Japanese Braille Translator for the inherent limitations on importing Kanji characters.

Normally, the type of Han character conversion done during file import is determined automatically by the template that you select, and you can rely on the character/language conversion selected by your template.

However, if you want to override this choice manually, see the explanation in the Japanese Language landing page.

Sample Microsoft Word File

Click here for a sample Word file in this language.

Click here for instructions and the complete list of language sample files in Word format.

E-mail languages@duxsys.com with your suggestions on improving DBT braille translators, or to request a translator for a new language.

E-mail support@duxsys.com for software support issues related to Duxbury DBT.

Click here to select a different DBT template.