Image - Duxbury Systems - The Worldwide Braille Translation Leader

What is New in DBT for Mac 12.5?

Duxbury Systems continually revises DBT to add new features, fix problems, and to respond to changes in braille rules, embosser and operating system updates, and third party changes.

Below you will find our latest advances since the prior release.

For more sources of information, please take advantage of "Check for Updates" from your DBT Help menu. Or, visit the Duxbury Website for both new information and historical information about DBT features and updates.

Faster Software Response

DBT operations have been considerably accelerated: translated line display, editing, pasting large blocks of text, etc., are significantly faster than any prior version of DBT.

Document Importing

User Interface

Major Improvements

Braille Mathematics

Note: Design Science does not currently support MathType on macOS Catalina. DBT for Mac does not read MathType objects embedded in .doc files. However, it can read them in .docx files, on macOS's earlier than Catalina. DBT for Mac may offer to install MathType customizations, but it appears that the installation silently fails. So, MathType imports on macOS are not optimized fully, as they are on Windows.

Embosser Improvements

Language Updates

The biggest additions in languages on DBT for the Mac are tables for the Arabic, German, Russian, and Spanish/Portuguese math braille systems. These braille math codes impact braille production in over 80 countries.

UEB templates provide a new chemistry style. Within the chemistry style, there is no use of word or passage capital indicators, as each capital letter is capitalized separately.

The official Arabic translator for Bahrain, Iran, Malaysia, and Indonesia is Arabic Pre-2002 (World Braille Usage 2013, UNESCO). DBT now has a template for the Pre-2002 Arabic translator.

To assist those studying ancient languages, a template and translator have been added for the transcription of Semitic Languages.

Language Improvements
Flag Description (** = New Language)
Flag of Saudi Arabia Egyption Flag Arabic: new math-only print-to-braille translator invoked by using the math style.
South African Flag Afrikaans: Translation is improved in both directions, especially in the braille-to-print direction.
Flag of Spain ** Basque: newly added language (uncontracted), spoken in Spain.
xxx Flag Biblical original language study print-to-braille translation, supports Ethiopic script and fixes Greek language tagging and other minor problems.
Malawi Flag ** Chewa (a.k.a., Nyanja): newly added language, spoken in Malawi.
Danish Flag Danish translation uses German math, when using the math style of the Danish template.
Dutch Flag

Dutch print-to-braille and braille-to-print translation has been updated to support more recent standard representations of braces.
Dutch localization is now supported.

**Dhivehi: newly added language, spoken in the Maldive Islands.
Flag of the United States English BANA Formatting: spurious skipped lines are eliminated when headings precede a set of directions and likewise between directions and a following list.

English/UEB translation is updated to support section 7.6 of Rules of Unified English Braille (October 2019) regarding quotation marks. Several other language tables, which use UEB conventions for quotation marks, contain this same update.
Print-to-braille translation of a number of uncommon words has been corrected. In UEB transcription, a word that breaks across more than two lines will include a continuation indicator at all appropriate places.

Flag of the United Kingdom The English (UEB) - UK formatting (UKAAF) template and corresponding style map are updated.
Flag of Estonia

Estonian print-to-braille and braille-to-print translation has been improved through feedback from an Estonian user.
The Estonian template now reserves the bottom line of each page for braille page numbers with no preceding text.

Faroese Islands Flag ** Faroese: newly added language, spoken in Faroese Islands.
Flag of the Philippines Filipino, Tagalog, and the regional languages of the Philippines (Cebuano, Hiligaynon, and Iloko): The basic templates for all of the Philippine languages are now set to use the Nemeth code for mathematics and technical notation as their standard choice.
French Flag French (Unified) braille translation is updated to correct the treatment of Greek letters and currency symbols. The French tables improve print-to-braille handling of ligatures preceded by a hyphen, they perform better capitalization of combined letters, better handling of certain spaced numeral expressions, and improved braille-to-print translation of math and text. Along with these, the handling of French footnote and endnote reference numbers has been fixed.
Guinea Flag ** Fulah (a.k.a, Fula): newly added language (print to braille), spoken in Guinea.
Flag of Spain ** Galician: newly added language (uncontracted), spoken in Spain.
German: new math-only print-to-braille translator invoked by using the math style. Also, improvements in both print-to-braille and braille-to-print translators, especially as regards the "ung" contraction.
Flag of Greenland ** Greenlandic (Kalaallisut): newly added language (uncontracted), spoken in Greenland.
Paraguay Flag ** Guarani: newly added language (uncontracted), spoken in Paraguay and other nations.
Flag of the United States Hebrew (American) print-to-braille translation corrects certain combinations involving shuruq.
Hindi: braille-to-print improves handling of single and double quote marks.
Flag of Laos ** Hmong (RPA): newly added language, spoken in Southeast Asia and the United States.
Icelandic Flag Icelandic: braille-to-print translation handles emphasis indicators.
Flag of Russia Ingush (a Russian minority language): print-to-braille translation of a characteristic letter has been corrected.
Japanese Flag Japanese: Japanese documents are imported using the On’yomi system of Han characters rather than the Kun’yomi. Handling of embedded Latin script text is improved.
Flag of Botswana Zimbabwe Flag ** Kalanga: newly added language, spoken in Botswana and Zimbabwe.
Flag of Angola ** Kikongo (Kongo): newly added language, spoken in Angola.
Rwanda Flag ** Kinyarwanda: newly added language, spoken in Rwanda.
Burundi Flag ** Kirundi (Rundi): newly added language, spoken in Burundi.
Congo Flag ** Kituba: newly added language, spoken in Congo.
South Korean Flag

Korean: braille-to-print translation has minor corrections.

Korean localization is markedly improved.

Uganda Flag ** Leb-Lango: newly added language, spoken in Uganda.
China Flag ** Lisu: newly added language (print to braille), spoken in China, Myanmar and Thailand.
Congo Flag ** Luba-Kasai (Luba-Lulua): newly added language, spoken in Congo.
Flag of Indonesia ** Madurese: newly added language, spoken in Indonesia.
Flag of Madagascar ** Malagasy: newly added language, spoken in Madagascar.
Flag of Norway Norwegian translation uses German math, when using the math style of the Norwegian template.
Ethiopia Flag ** Oromo: newly added language, spoken in Ethiopia.
Portuguese: new math-only print-to-braille translator invoked by using the math style. Also some improvements in the handling of punctuation.
Bolivia Flag ** Quechua: newly added language, spoken in Bolivia and other nations.
Flag of Russia

Russian: new math-only print-to-braille translator invoked by using the math style. The braille-to-print translator improves the translation of certain letter/number combinations.
The Russian template supports the formatting of running headers as appropriate within the Russian Federation.

Slovenian: the template now reserves the bottom line of each page for braille page numbers with no preceding text.
Flag of Spain Spanish: new math-only print-to-braille translator invoked by using the math style.
Flag of Indonesia ** Sundanese: newly added language, spoken in Indonesia.
Swedish Flag Swedish translation (both directions) has been updated to correct several issues with punctuation signs and emphasis indication, and to align better with published standards.
Zimbabwe Flag ** Tonga (a.k.a., Chitonga, Zambezi): newly added language, spoken in Zimbabwe.
Flag of Ukrania

Ukrainian braille-to-print translation has been corrected.
The Ukrainian template now shows the capital letter sign in braille.

Flag of Angola ** Umbundu: newly added language, spoken in Angola.
Uzbek: the translators reflect a minor change in the braille translation rules that removes an ambiguity about the braille 'e'.
Vietnamese: improved handling of letters: d, and d with a stroke, (đ) U+0111.