Note: This standard has been replaced by UEB.
This DBT template is designed to produce material written in the Englishlanguage. It uses Pre-UEB British translation and formatting rules and does not use capitalization in literary texts.
Page number positions: Per UKAAF, there is a Page Information line, i.e. print page number at upper left and braille page number in upper right.
Translation table: English/British (but with capitals suppressed in literary portions of the text per an "initial" style code).
This link tells how to make this template your default selection.
Frequently, braille transcribers prepare text in Microsoft Word. Usually, those files use the "BANA Template for Word". Despite the reference to BANA, this Word template can be quite useful in other English-speaking countries. Click here to learn more about the Word template.
For users in the United Kingdom, the recommended DBT template is English (UEB) - UK formatting. This DBT template can also import Word documents that take advantage of the "BANA Word template". This is not that template.
This language is usually produced in contracted braille. This means that words are not produced in braille on a one-for-one basis: there are abbreviations (contractions) in the text. If you have questions about producing correct braille, please contact a member of your local braille authority.
Producing this language in uncontracted braille is also quite easy in DBT. Before translation into braille, place the cursor at the top of the document and use the Grade 1 command (Alt+1). When the document is translated, the braille will be uncontracted.
Click here for a sample Word file in this language.
Click here for instructions and the complete list of language sample files in Word format.
E-mail languages@duxsys.com with your suggestions on improving DBT braille translators, or to request a translator for a new language.
E-mail support@duxsys.com for software support issues related to Duxbury DBT.