The Greek language has multiple DBT Templates:
The template Greek (Modern) - basic should be used for all braille used in Greece. The template Greek (Classical-American) - basic is designed for scholars of ancient Greek. It is intended to be used in the United States. Even so, the newer table Biblical Languages may be an improvement since it also handles Hebrew, Syriac, Arabic, Russian, and a variety of European languages.
The template Greek (Modern) - Basic includes Nemeth Code, which was adopted as the official braille code for mathematics in Greece.
For the details about the DBT translator used, first select one of the DBT Templates for this language.
Greek is usually produced in uncontracted braille. This means that words in the text are produced in braille on a one-for-one basis. One braille character for each inkprint symbol. Some inkprint punctuation may require more than one braille character. Showing upper case, emphasis, or numbers will add braille characters to the character count. But there are no abbreviations or contractions. If you have questions about how braille is produced, please contact a member of the relevant braille authority.
Greek is written in a script other than the Roman alphabet. This may result in problems when importing files into DBT. Your best bet is to import files from Microsoft Word or Open Office that are written in a Unicode font. You can contact support at Duxbury Systems if you have a file which does not import properly into DBT. Please send the file which does not import (the original inkprint file), not a screen shot of DBT.
Duxbury Systems strives to work with users to make sure that our software works with as many file formats as possible. Contact us if you have any concerns.